ibsorath: (kallisti)
[personal profile] ibsorath
А знаете, друзья - в новой книге Виктора Олеговича, очень может быть, всё не так просто и совсем не так плохо, как мне сначала привиделось.

Я чего-то в таком фоновом режиме мыслями к ней возвращаюсь, собираюсь вот перечитать - и весьма вероятно, что совсем другой отзыв возникнет, если не в моём уме, то в моём сердце.

Конечно, может и нет, и я останусь при своём, но что-то мне подсказывает, что есть у меня шанс.

Просто я подозреваю вот что: книга новая по форме написана существенно иначе, чем предыдущие, и я, видать, настолько подсел на пелевинскую форму, что многое упустил в содержании. А вдруг, если попробую свежим глазом глянуть, не только содержание рассмотрю, но и пойму, почему он так на этот раз написал? Ну или не "пойму", а "придумаю" - какая, в конце концов, разница?

Короче, скоро проверю, смогу ли "пересесть в соседний поезд")))

Date: 2014-09-18 09:13 am (UTC)
From: [identity profile] soloman69.livejournal.com
А я говорила!!! (С)

Date: 2014-09-19 04:25 pm (UTC)
From: [identity profile] soloman69.livejournal.com
Я тут на одном форуме зацепился языками с одним джойсовцем, он меня уверяет, что переводить Finnegans wake не имеет смысла. Что это невозможно даже из-за большого количества аллюзий. Ты как считаешь? Интересно услышать твое мнение.

Date: 2014-09-19 07:49 pm (UTC)
From: [identity profile] soloman69.livejournal.com
Читал недавно. Все равно не очень понимаю, как такое можно написать, чтобы это было непереводимо, ведь языки то практически эквивалентны. Старые языки. Как аллюзии могут быть на английском и отсутствовать в переводе? Не понимаю...

Date: 2014-09-19 08:09 pm (UTC)
From: [identity profile] ibsorath.livejournal.com
в каком смысле эквивалентны?

Date: 2014-09-19 08:13 pm (UTC)
From: [identity profile] soloman69.livejournal.com
По богатству, количеству смыслов и... Хотя английский как раз смыслом одного слова побьет многих. В этом дело?

Date: 2014-09-19 09:26 pm (UTC)
From: [identity profile] ibsorath.livejournal.com
ну так способность считать эти смыслы из текста - причём на разных уровнях, от прямого и переносных значений до всяких ассоциаций, созвучий, смутных фонетических образов, мелодики - она же зависит от связи языка с культурой воспринимающего.

конечно, книгу эквивалентную по воздействию на русского культурного читателя воздействию джойсовского труда на культурного американца (хотя бы), англичанина, ирландца - можно. написать. теоретически. в этом смысле способности русского языка воздействовать на русского такие же, как способности англ. на англ.

но для этого такую книгу придётся, фактически, писать с нуля, и потратить на неё сопоставимый объем сил и времени, что и Джойс. Ну разве что чуть сократить время на разработку самой идеи - но не на воплощение.

Понимаете, это уже не "перевод", а переложение.

Date: 2014-09-21 04:50 pm (UTC)
From: [identity profile] soloman69.livejournal.com
Получается, что человек, знающий язык, но неэрудированный, может ее понять, а наоборот нет. Это странно.
Ты пишешь: "способность считать эти смыслы из текста - причём на разных уровнях, от прямого и переносных значений до всяких ассоциаций, созвучий, смутных фонетических образов, мелодики - она же зависит от связи языка с культурой воспринимающего." А разве это не от конкретного человека зависит? Ведь ассоциативное мышление не у каждого глубоко.

Date: 2014-10-11 01:02 pm (UTC)
From: [identity profile] elegmhehov.livejournal.com
книга очень хорошая. тоже терзался сомнениями, но странице к 150-й они развеялись. смысловые конструкции выстроены с какой-то прямо инженерной точностью. шикарная гипертекстуальность

Date: 2014-10-12 05:32 pm (UTC)
From: [identity profile] by-a-skorpion.livejournal.com
Ты просто не сразу заметил, что Цукербрины написаны для выполнения другой задачи, для которой сама текстовая биомасса вторична и напоминает копипасту.

Date: 2014-10-18 08:14 am (UTC)
From: [identity profile] elegmhehov.livejournal.com
вот уже дочитал почти. диагноз: эйсид-фэнтези и кибер-шансон. хочу шлем виртуальной реальности

Date: 2014-10-28 09:02 am (UTC)
From: [identity profile] by-a-skorpion.livejournal.com
Есть клип-арт и есть дхармическая проповедь.

Все в мире на своих местах.

Profile

ibsorath: (Default)
ibsorath

September 2016

S M T W T F S
    123
45678 910
11121314151617
18192021222324
252627282930 

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Mar. 23rd, 2026 03:36 am
Powered by Dreamwidth Studios