День спонтанного проявления доброты
Feb. 16th, 2011 05:43 pmЗавтра, оказывается,
Мне одному кажется, что в самом названии этого "Дня" заложен классический прагматический парадокс (привет Уоцлавику и Бейтсону)?
День, когда надо
UPD
_subtle_ подсказывает, что это перевод такой, в оригинале "random".
Ну, стало быть англоговорящим чуть легче, а россиянии как всегда досталась шиза)))
День спонтанного проявления доброты
.Мне одному кажется, что в самом названии этого "Дня" заложен классический прагматический парадокс (привет Уоцлавику и Бейтсону)?
День, когда надо
стараться
совершать спонтанные
добрые поступки, ага.UPD
Ну, стало быть англоговорящим чуть легче, а россиянии как всегда досталась шиза)))
no subject
Date: 2011-02-16 02:52 pm (UTC)no subject
Date: 2011-02-16 03:00 pm (UTC)no subject
Date: 2011-02-16 03:12 pm (UTC)там random в оригинале
no subject
Date: 2011-02-16 03:31 pm (UTC)no subject
Date: 2011-02-16 03:46 pm (UTC)а в рашке как всегда шизофрения
no subject
Date: 2011-02-16 07:39 pm (UTC)а как, кстати, нормально сказать-то?
no subject
Date: 2011-02-16 08:25 pm (UTC)Нормально сказать - это значит сохранить какое-то значение слова random, но при этом убрать оттенки спонтанности, немотивированности и даже внезапности. Это трудно.
"Неожидаемого" проявления, наверно. В смысле, окружающими не ожидаемого.
Однако тут, понятное дело, в силу вступит новая подъёба: надо, чтобы окружающие не знали про этот день. Иначе, ясен пень, будут ожидать.
Всё это напоминает мне потрясающую историю, которую я в детстве нашёл в книжке Р.Смаллиана.
Он рассказывал, как в детстве его брат сказал, что приготовил Смаллиану на первое апреля охрененный розыгрыш, и одурачит его так, как никто до этого. Смаллиан весь день 1 апреля провёл начеку, в постоянном ожидании подъёбы.
И вот день подходит к концу, ничего вроде как не произошло, и озадаченный Смаллиан спрашивает брата, мол, а как с обещанием-то, братец?
Тот ему говорит: ты вот весь день ждал, что я тебя одурачу?
- Да, ждал, конечно.
- И ведь так и не дождался?
- Вроде нет.
- Вот я тебя и одурачил!
И ушёл спать.
А Смаллиан, будущий логик, долго не мог уснуть, так как думал над вот каким поворотом. Если братец его всё-ж-таки наебал, то значит он, Смаллиан, дождался обещаного. Но тогда, выходит, никакой наёбы не произошло - чего ждал, то и получил. А если брат его не наебал - то значит, Смаллиан остался в дураках, весь день ожидая того, чего так и не случилось. Но тогда, выходит, братец его-таки ловко подъебгул.
Вот такая мишура ко дню спонтанного добра.
no subject
Date: 2011-02-16 08:42 pm (UTC)А что, просто Дне доброты назвать нельзя было? Вообще, с этой немотивированностью можно долго рассуждать и чем больше рассуждаешь, тем глупее кажется любое название.
no subject
Date: 2011-02-16 09:36 pm (UTC)Можно организовать еще праздники:
день йоги - почувствуй себя гибким, красивым и духовным
день неформалов - заявим о своем нонконформизме
день хороших людей - "как-то раз собрались все хорошие люди и убили всех плохих"
жень женщин - о, уже есть...
no subject
Date: 2011-02-16 09:37 pm (UTC)no subject
Date: 2011-02-17 05:15 am (UTC)День непривычных добрых дел
добрых дел случайным людям
no subject
Date: 2011-02-17 05:17 am (UTC)no subject
Date: 2011-02-17 07:19 am (UTC)no subject
Date: 2011-02-17 07:43 am (UTC)no subject
Date: 2011-02-17 09:10 am (UTC)no subject
Date: 2011-02-17 10:49 am (UTC)известная ситуация, когда так лаконично как в оригинале не переводится
или переводится, но получается чёрт знает что